新闻中心

暴跳如雷,用英语怎么表达

因为人是暴跳如雷有感情的 ,有感情就会产生情绪。用英语表其中生气是暴跳如雷其中最常见的情绪之一 ,但是用英语表气大伤身 ,因此要控制自己的暴跳如雷情绪 ,减少发脾气的用英语表澳门六开彩开奖结果记录次数 。其实很多的暴跳如雷争吵都是围绕一些鸡毛蒜皮的事情 ,主要还是用英语表碌碌无为或无所事事造成的。

生气只是暴跳如雷一种情绪,但是用英语表在英语中“生气”的表达方式数不胜数 ,有的暴跳如雷使人怒火中烧 ,有的用英语表大发雷霆 ,有的暴跳如雷暴跳如雷,如 get sb's goat,用英语表piss sb off 和 bite one's head off 等等 ,暴跳如雷它们都可以表示“暴跳如雷”。

暴跳如雷,用英语怎么表达

1. get sb's goat:

暴跳如雷,用英语怎么表达

Don’t let Mary get your goat. She’s just irritable today.

暴跳如雷,用英语怎么表达

别让玛丽惹你生气 。澳门的资料她今天很烦躁  。

If there's one thing that gets my goat, it's some fashion critic telling us what we can and can't wear.

如果有一件事让我恼火的话 ,那就是一些时尚评论家告诉我们什么可以穿 ,什么不能穿。

2. piss sb off:

Her attitude really pisses me off.

她的态度让我厌烦极了。

John was so pissed off when he found out that someone else had been given the promotion instead of him.

当约翰发现别人代替他升职时,他非常生气。

3. bite/snap one's head off:

I don't know what's wrong with Julia but she snapped my head off just now.

我不知道茱莉亚怎么了,管家婆彩图但她刚才在生我的气 。

He was only making a suggestion — there’s no need to snap his head off!

他只是在提个建议 ,没必要生他的气!

相比于以上表达方式 ,lose one's temper 所表示的生气的程度没有那么大  ,例如:

She never lost her temper, never raised her voice.

她从不发脾气 ,从不da's大嗓门。


还有一个非常形象的习语 hit the roof,字面意思是“打天花板” ,它的构造方法与 hit the road 类似;可想而知 ,hit the roof 有怒发冲冠的感觉  ,用来表示非常生气,可以意为“暴跳如雷 ,勃然大怒,大发雷霆”等 ,例如 :

When the referee disallowed his goal, he hit the roof and was given a red card.

当裁判驳回他的进球时,他勃然大怒并被红牌罚下。

Dad will hit the roof when he finds out I dented the car.

爸爸发现我把车撞坏了,一定会大发雷霆的 。

My parents are going to hit the roof if they find out we had a party here!

如果我父母发现我们在这里开派对 ,他们会大发雷霆的!

The boss hit the roof when he saw that we'd already blown through the budget.

老板看到我们已经把预算花光了,大发雷霆。

跟 hit the roof 的程度相当的还有 annoy ,irritate,enrage 或 infuriate 等单词 ,不过这些单词主要用来表示使某人大怒或生气,例如  :

annoy:

It annoys me that you're always late.

你总是迟到 ,我很生气 。

irritate:

After a while her behaviour really began to irritate me.

过了一会儿 ,她的行为真的开始激怒我了 。

enrage:

Plans to build a new nightclub in the neighbourhood have enraged local residents.

在附近建一家新夜总会的计划激怒了当地居民 。

infuriate:

Her silence infuriated him even more.

她的沉默使他更加愤怒了。

很多人只把 anger 当名词使用 ,其实 anger 也可以作动词,意为“使发怒 ,激怒”,例如 :

The question clearly angered him.

这个问题显然激怒了他 。

It always angers me to see so much waste.

看到这么多浪费总是让我生气。

乱发脾气不是本事,一个人只要有了为之奋斗的伟大目标 ,就会渐渐远离鸡毛蒜皮的事情,从而最大程度地减少乱发脾气的次数 。

词或词组辨析:


特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布  ,本平台仅提供信息存储服务 。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

上一篇:原创 这个板块,要小心了! 下一篇:金杯小海狮X30新海狮X30L改装饰汽车配件中控仪表台盘防晒避光垫

Copyright © 2024 2024年澳门内部精准资料 版权所有   网站地图